PROFIL PŘEDPISU:
| Citace: 102/2004 Sb. | Částka: 32/2004 Sb. |
| Na straně (od-do): 1543-1545 | Rozeslána dne: 5. března 2004 |
| Druh předpisu: Zákon | Autoři předpisu: Parlament |
| Datum přijetí: 11. února 2004 | Datum účinnosti od: 5. března 2004 |
| Platnost předpisu: ANO | Pozn. k úč.: s výj. viz čl. VI |
Parlament
se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Zákon
č. 16/1993 Sb., o dani silniční, ve znění zákona č. 302/1993 Sb., zákona č.
243/1994 Sb., zákona č. 143/1996 Sb., zákona č. 61/1998 Sb., zákona č. 241/2000
Sb., zákona č. 303/2000 Sb., zákona č. 492/2000 Sb., zákona č. 493/2001 Sb. a
zákona č. 207/2002 Sb., se mění takto:
1.
V § 2 odstavec 1 včetně poznámek pod čarou č. 1), 1a) a 1b) zní:
"(1)
Předmětem daně silniční (dále jen "daň") jsou silniční motorová
vozidla1) a jejich přípojná vozidla1) (dále jen "vozidla")
registrovaná a provozovaná v České republice, jsou-li používána k
podnikání1a) nebo k jiné samostatné výdělečné činnosti1a)
(dále jen "podnikání") nebo jsou používána v přímé souvislosti s podnikáním
anebo k činnostem, z nichž plynoucí příjmy jsou předmětem daně z příjmů u
subjektů nezaložených za účelem podnikání podle zvláštního právního
předpisu.1b) Bez ohledu na to, zda jsou používána k podnikání, jsou
předmětem daně vozidla s největší povolenou hmotností alespoň 12 tun určená
výlučně k přepravě nákladů a registrovaná v České
republice.
2.
V § 3 se písmeno c) včetně poznámky pod čarou č. 3a) zrušuje.
3.
V § 3 písm. d) se slova "výstražným světlem3c) zapsaným" nahrazují
slovy "zvukovým výstražným zařízením a zvláštním výstražným světlem modré
barvy3c) zapsanými" a slova "nevybavená výstražným světlem" se
nahrazují slovy "nevybavená zvláštním zvukovýmvýstražnýmzařízením a zvláštním
výstraž-ným světlem modré barvy3c)".
4.
V § 4 odst. 1 písm. b) se slova "registrované v zahraničí na území České
republiky nebo vozidlo," zrušují.
5.
V § 6 odstavce 6 až 9 znějí:
"(6)
U vozidel se sazbou daně podle odstavce 2, u nichž údaj v technickém průkazu
vozidla nebo v samostatném dokladu vydaném výrobcem vozidla či jeho pověřeným
zástupcem (akreditovaným dovozcem) osvědčuje, že vozidla splňují limity úrovně
EURO 2 stanované předpisy Evropské hospodářské komise OSN 49-02 B (směrnice
91/542/B/EHS, směrnice 96/1/ES) a Evropské hospodářské komise OSN 83-04 B, C
(směrnice 96/69/ES, směrnice 98/77/ES), se sazba daně snižuje o 60 % do 31.
prosince 2005. U jednoho vozidla nelze použít současně snížení sazby daně podle
tohoto odstavce a odstavce 5.
(7)
U vozidel se sazbou daně podle odstavce 2, u nichž údaj v technickém průkazu
vozidla nebo v samostatném dokladu vydaném výrobcem vozidla či jeho pověřeným
zástupcem (akreditovaným dovozcem) osvědčuje, že vozidla splňují limity úrovně
EURO 3 a limity vyšší úrovně stanované předpisy Evropské hospodářské komise OSN
R 83-05 (směrnice ES 1999/102, směrnice ES 2001/1, směrnice ES 2001/100,
směrnice ES 2002/80) a Evropské hospodářské komise OSN R 49-03 (směrnice ES
1999/96, směrnice ES 2001/27), popřípadě dalšími předpisy Evropské hospodářské
komise OSN a směrnicemi ES, se sazba daně snižuje o 66 % do 31. prosince 2006. U
jednoho vozidla nelze použít současně snížení sazby daně podle tohoto odstavce a
odstavce 5.
(8)
U vozidel registrovaných v České republice do 31. prosince 1989 se sazba daně
podle odstavců 1 a 2 zvyšuje o 15 %.
(9)
Snížení sazby daně podle odstavců 6 a 7 se u téhož poplatníka vztahuje na počet
návěsů nebo tandemových přívěsů odpovídající počtu tahačů nebo tandemových
nákladních vozidel splňujících podmínky pro snížení daně podle těchto
odstavců.".
6.
V § 6 se odstavce 10 a 11 zrušují.
7.
§ 7 se zrušuje.
8.
V § 8 odstavec 1 včetně poznámky pod čarou č. 4c) zní:
"(1)
U vozidel vzniká daňová povinnost počínaje kalendářním měsícem, v němž byly
splněny rozhodné skutečnosti uvedené v § 2 odst. 1. Poplatníci daně z těchto
vozidel podávají daňové přiznání podle § 15 u místně příslušného správce
daně.4c)
9.
V § 8 se odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 5) zrušuje.
10.
V § 10 odst. 5 se slova "odst. 1 písm. a) až g)" zrušují.
11.
V § 10 se odstavec 6 včetně poznámek pod čarou č. 5) a 6)
zrušuje.
12.
§ 12 včetně nadpisu zní:
(1)
Kombinovanou dopravou se pro účely tohoto zákona rozumí přeprava zboží v jedné a
téže přepravní jednotce (ve velkém kontejneru, výměnné nástavbě, odvalovacím
kontejneru) nebo v nákladním automobilu, přívěsu, návěsu s tahačem i bez tahače,
při které se využije též železniční nebo vnitrozemská vodní doprava, pokud úsek
po železnici nebo vnitrozemské vodní cestě přesahuje vzdálenost 100 kilometrů
vzdušnou čarou a pokud její počáteční nebo konečný úsek tvoří přeprava po
pozemní komunikaci
(2)
U vozidla používaného výlučně k přepravě v počátečním nebo konečném úseku
kombinované dopravy činí sleva na dani 100 %.
(3)
U vozidla, které uskuteční v kombinované dopravě po železnici ve zdaňovacím
období
činí
sleva 90 % daně,
činí
sleva 75 % daně,
činí
sleva 50 % daně,
činí
sleva 25 % daně.
(4)
Nárok na slevu na dani prokazuje poplatník přepravními doklady s potvrzenými
údaji překladiště kombinované dopravy, případně nakládací a vykládací železniční
stanice vhodné k překládce nebo vnitrozemského přístavu.
(5)
Slevu na dani uplatní poplatník u místně příslušného správce daně.".
13.
V § 13 se odstavec 2 zrušuje a zároveň se zrušuje označení odstavce
1.
14.
V § 15 se odstavec 3 včetně poznámky pod čarou č. 5) zrušuje.
15.
V § 17 odstavec 1 zní:
"(1)
Ministerstvo financí může na žádost poplatníka daň snížit za účelem odstranění
tvrdosti tohoto zákona, jde-li o vozidla s největší povolenou hmotností alespoň
12 tun, určená výlučně k přepravě nákladů (§ 2 odst. 1).".
16.
V § 17 se odstavec 2 zrušuje.
Zákon
č. 16/1993 Sb., o dani silniční, se ve znění tohoto zákona použije poprvé za
zdaňovací období roku 2004 počínaje dnem 1. ledna 2004.
Zákon
č. 588/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění zákona č. 196/1993 Sb.,
zákona č. 321/1993 Sb., zákona č. 42/1994 Sb., zákona č. 136/1994 Sb., zákona č.
258/1994 Sb., zákona č. 133/1995 Sb., zákona č. 151/1997 Sb., zákona č. 208/1997
Sb., zákona č. 129/1999 Sb., zákona č. 17/2000 Sb., zákona č. 22/2000 Sb.,
zákona č. 100/2000 Sb., zákona č. 241/2000 Sb., zákona č. 256/2000 Sb., zákona
č. 141/2001 Sb., zákona č. 262/2001 Sb., zákona č. 477/2001 Sb., zákona č.
276/2002 Sb., zákona č. 320/2002 Sb., zákona č. 575/2002 Sb., zákona č. 322/2003
Sb., zákona č. 354/2003 Sb., zákona č. 437/2003 Sb. a zákona č. 438/2003 Sb., se
mění takto:
Za
§ 45g se vkládá nový § 45h, který zní:
(1)
Prodej vybraného zboží za ceny bez daně členům posádek letadel zahraničních
linek při odletu z České republiky a fyzickým osobám v prodejnách Duty/tax free
v tranzitním prostoru mezinárodních letišť a na palubách letadel zahraničních
linek lze uskutečňovat do dne vstupu České republiky do Evropské unie na základě
povolení udělených Ministerstvem financí podle právních předpisů platných do 31.
prosince 2003 a za podmínek stanovených těmito předpisy. Dnem následujícím po
dni vstupu České republiky do Evropské unie platnost těchto povolení
zaniká.
(2)
Byl-li prodej vybraného zboží uskutečňován v prodejnách Duty/tax free umístěných
na celních ces-tách silničních celních přechodů podle právních předpisů platných
do 31. prosince 2003, osoby provádějící takový prodej vybraného zboží bez daně
na základě povolení Ministerstva financí jsou povinny k 31. prosinci 2003 za
účasti celního úřadu, v jehož místní působnosti je prodej zboží bez daně
prováděn, provést inventarizaci všeho nezdaněného vybraného zboží. Od 1. ledna
2004 do 31. března 2004 může být nezdaněné vybrané zboží, uvedené v inventurním
seznamu, doprodáno za ceny bez daně v prodejnách Duty/tax free, umístěných na
celních cestách silničních celních přechodů. Zbývající zboží, které na
prodejnách zůstane i po 31. březnu 2004, bude do zaplacení daně nebo do
přidělení příslušného celně schváleného určení pod celním dohledem, a to i
včetně vybraného zboží propuštěného do režimu vývozu a umístěného v prodejnách
Duty/tax free.
(3)
Je-li prodej vybraného zboží uskutečňován do dne vstupu České republiky do
Evropské unie v prodejnách Duty/tax free v tranzitním prostoru mezinárodních
letišť a na palubách letadel zahraničních linek podle právních předpisů platných
do 31. prosince 2003 (odstavec 1), osoby provádějící prodej vybraného zboží bez
daně na základě povolení Ministerstva financí jsou povinny následující pracovní
den po dni vstupu České republiky do Evropské unie za účasti celního úřadu, v
jehož územní působnosti je prodej zboží bez daně prováděn, provést inventarizaci
všeho vybraného zboží. Od tohoto dne je nezdaněné vybrané zboží do zaplacení
daně, do nabytí právní moci povolení k prodeji vybraného zboží za ceny bez daně
nebo do přidělení příslušného celně schváleného určení pod celním dohledem
včetně vybraného zboží propuštěného do režimu vývozu a umístěného v prodejně
Duty/tax free.".
Zákon
č. 588/1992 Sb., o dani z přidané hodnoty, se ve znění tohoto zákona použije
poprvé za zdaňovací období roku 2004 počínaje dnem 1. ledna 2004.
Zákon
č. 248/1992 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech, ve znění
zákona č. 600/1992 Sb., zákona č. 61/1996 Sb., zákona č. 151/1996 Sb., zákona č.
15/1998 Sb., zákona č. 124/1998 Sb., zákona č. 362/2000 Sb., zákona č. 308/2002
Sb. a zákona č. 438/2003 Sb., se mění takto:
V
§ 35j se doplňuje odstavec 10, který zní:
"(10)
Pokud rozhodnutí o odnětí povolení k činnosti investičního fondu a rozhodnutí o
udělení povolení k vydávání podílových listů za účelem vytvoření otevřeného
podílového fondu (§ 35j) nabudou právní moci, nastávají účinky přeměny
investičního fondu na otevřený podílový fond dnem, kdy je investičnímu fondu
doručeno rozhodnutí soudu, kterým se povoluje výmaz. Z důvodu ochrany práv
podílníků tuto přeměnu nelze zpochybnit. Ustanovení předchozí věty se použije i
na řízení započatá přede dnem účinnosti tohoto zákona.".
Tento
zákon nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení s výjimkou části první čl. I bodů 1,
2, 4, 7 až 9, 11, 13 a 14, které nabývají účinnosti dnem vstupu smlouvy o
přistoupení České republiky k Evropské unii v platnost.